提到圣旨,想必大家脑海里都会浮现出影视剧里这一幕:太监手捧一卷金灿灿的提花锦缎,宣读:“奉天承运,皇帝诏曰。”
这句话听起来很顺口,以致于人们普遍都认为就是那么读的,可历史真的是那样吗?都知道现在所拍的古装剧都是根据不同版本的书籍或者资料而来的,我们知道很多书籍上的东西都是掺杂了作者本人的观点,而并非真正的历史。
谈起“奉天承运皇帝诏曰”这八个字的出处,那得要从秦始皇统一天下谈起,他称雄天下之后,不再满足于王的称号了,“秦王嬴政自称始皇帝”,自称为"朕",命为制,令为诏,其玉玺上就刻有"受命于天,既寿永昌",以昭示其合法性。
看来"皇帝"、"诏"是秦始皇最早使用的。汉承秦制,逐步建立起了一套完备的皇帝制度。"诏曰"这两个字则最早用于汉代的帝王文书中。之后一直被历代帝王沿用下来。可是,"奉天承运"这几个字,在明朝以前,却从未在历史中出现过。
而首先完整的出现这句话是明朝皇帝朱元璋,1368 年,朱元璋在南京称帝,造“奉天殿”。为了向人们昭示他登上皇位是奉天的旨意,也就是进一步阐明自己做皇帝的“合法性”,他把手拿的玉圭也刻上了“奉天法祖”字样。
朱元璋从此便自称“奉天承运皇帝”,所以他颁发的诏书前面都要加上这六个大字,这也成为他的口头禅,之后得到后世百年的流传。
而在朱元璋开创先例的时候,“奉天承运皇帝诏曰”并不是我们上面提到的那种断句,你知道怎么断句吗?这么多年我们一直读错了!“奉天承运,皇帝诏曰”你是这么断句的吗?那你读错了,实际上正确的断句是“奉天承运皇帝,诏曰”,一般很少有人能够读对,你知道了吗?
书写格式:「奉」字放第一行,「天承运」放第二行顶格,「皇帝诏曰」放第三行, 断句方式应该是:「奉天承运皇帝,诏(制/敕)曰」 直译:奉应天命承五德之运的皇帝,昭告天下说 其中:“奉天承运”是皇帝的修饰语 。 对事务的处理命令用「诏」,比如诏书 对官员任命等事情用「制」,比如诰命、制书 书写和读法是两回事。虽然读法要照顾语义,但并不是非得一致。